Recife - Olinda - Peixinhos
listen: Futura by Nação Zumbi

Una experiencia inolvidable de verdad, ha sido un intercambio de ritmos, sensaciones y de mucho corazón. Estamos muy emocionados por la calidad de las personas con las que hemos compartido y de la lucha tremenda en la que están metidas Karina y Elis Angela para cambiar el destino de tanta gente en un barrio durísimo como es Peixinhos, esta vez ayudadas por Isabel de la ofi de intercambios culturales de nuestra embajada. En realidad nosotros ni nos hemos dado cuenta del peligro del barrio, ya que el paseo para la digestión que dimos por los callejoncitos y rúas sin asfaltar fue de la mano de Toca, percusionista de Naçao Zumbi y nativo del barrio al que todos quieren y respetan. Comimos en un restaurantito y depués nos llevó a ver su casa, su madre y los lugares importantes para él, y todo su gente lindísima… parece mentira que al caer el sol no se pueda andar sólo por allá si no eres del lugar.
A truly unforgettable experience, this has been an exchange of rhythms, sensations, and tons of heart. We’re so excited about the amazing people we were able to share this fight with. Kris and Elis Angela are really trying to change the destinies of so many people in the rough favela of Peixinhos, with a little help this time from Isabel from the office of cultural exchange of our embassy. In truth, we didn’t even notice the danger of the neighborhood, since we walked through the tiny streets and unpaved lanes with Toca, drummer for Nação Zumbi and loved and respected native of the neighborhood. We got to eat in a little restaurant and later he took us to see his house, his mother, and the places most important to him, and all of his beautiful, beautiful people… it’s hard to believe that after the sun sets here, outsiders can’t even walk around alone.

El Nascedouro de Peixinhos, antiguo matadero y ahora convertido en un auditorio pa mil o más personas y con una torre principal que será en un futuro espero que muy próximo, una escuela de técnicas digitales tanto de audio como imagen y de todo también tiene detrás un campo de fútbol donde estaban jugando descalzos los futuros Ronaldinhos, y de verdad como jugaban, vaya tela.
The Nascendouro de Peixinhos, an old slaughterhouse now converted into an auditorium for a thousand or more people and with a main tower that will, hopefully very soon, be a school of digital techology, including audio visual arts… behind it is a football field where the future Ronaldinhos were playing barefoot, and wow, can they ever play!

Las clases se desarrollaron muy bien y los asistentes lograron entender las claves de tangos, rumba, tanguillos y bulería. 3 días de 2 horas flamencas y 2 de ritmos pernambucanos y ensayando como mezclar el maracatú con la rumba y el tanguillo, el afro con las bulerías y para que el último día pudiéramos hacer un concierto a las 21 horas, al que dada la hora nocturna no se atrevió a venir mucha gente, pero nos lo pasamos que te cagas. Sergio se perdió el último día y el concierto por un problema familiar grave pero dejó su corazón que estuvo con nosotros. Abrió el concierto una batucada de niñas de 7 a 12 años dirigida por una mujer preciosa que bailaban y tocaban con un swing, un ritmo y un alma maravillosa. Acabamos Max, Toca y yo con una improvisación a Derbouka, Berimbau y Tabla a la que se unió Dj Dolores que que también abrió el concierto. Lo más bonito es la sensación esa de que realmente no sólo fue genial e inolvidable pa nosotros, sino que para todos los asistentes.
The classes turned out so well, and the participants were really excited to learn tangos, rumba, tanguillos and bulería. Three days of two hours flamenco, two hours Pernambucan rhythms, and practicing the mixture of maracatu with rumba and tanguillo, African beats with bulerías… in order put on a final a concert on the last day. Since it was at 9 p.m., they we couldn’t get as many people as we wanted, but we really had a great time. Sergio missed the last day and the concert due to a family problem, but he definitely left his heart with us. We opened the show with a batucada of kids form 7 to 12 years, led by an amazing woman who danced and played with a swing, a fantastic rhythm and sprit. We finshed with Max, Toca, and myself improving on derkbouka, berimbau, and tabla, all together with DJ Dolores who also opened the show. The best thing is the feeling that this wasn’t just an unforgettable experience for us, but also for the participants!

Él último día la magia del viaje desembocó en un volcán y sucedió algo que para mi ha sido muy que muy especial, el maestro de maestros y el brujo mayor de la percu brasileña Naná Vasconcelos nos invitó a su casa a compartir con él, resulta que ya sabía y gustaba de nuestra música y fué totalmente mágico. Como nos reímos con lo de que él es El Bruixo i nosotros los Ojos del Bruixo. Una familia muy que muy linda y una música que nos enseño del próximo disco que nos fundió el cerebro con sus inventos e investigación. Encontramos una conexión total en el camino de la experimentación, estamos los dos creando con este sentimiento. Un largo abrazo final suyo que nos transmitió siglos de sabiduría y energía y que nos dejó volados toda la noche… mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm!!!!!!!!!!!
Escuchaba sus ritmos con Codona, con Egiberto Gismonti… hace casi 30 años y ahora hemos quedado en crear algo juntos para el próximo proyecto nuestro, increíble!!
Kapitan Kresten
may 3rd, 2007 at 7:32 am
Mentores como esses todos citados aqui, sim os brasileiros!! Posso dizer que vocês estiveram em contato com as pessoas certas no lugar certo!! Incrível essa experiência de vocês no Nascedouro de Peixinhos.. e maracatu, rumba e tanguillo?? Vocês tão brincando!!!! Posso dizer que chego a ter um desconforto, um assombro mesmo, diante de tanta ousadia, tanta informação e verdade em tudo o que o ODB busca e refina em seus trabalhos!! E quanto a shows aqui mesmo, no Brasil? É pra quando?!
Um forte abraço,
Priscila.
may 6th, 2007 at 6:37 pm
Hola. Soy Xavi, de Barcelona. La próxima semana participaré en un workshop en el Nascedouro de Peixinhos. Se trata de un taller con el objectivo de facilitar herramientas a la gente del centro cultural para gestionar y autoorganizarse mejor. Creo que tambien forma parte de la iniciativa en la que habeis participado vosotros. Me encantaria poder conocer más detalles de vuestra experiencia allá, tal vez pueda ser interesante para lo que va a acontecer la proxima semana. Tengo la sensación de que se trata de un centro con mucha vida. Igualmente, me encantaria poder daros a conocer la red Artibarri, que potencia el arte como medio de transformación social en Catalunya. Un abrazo fuerte.
may 16th, 2007 at 5:12 am
ojos de brujo é a banda mais completa que eu vi em todos os tempos, parabens pelo belicimo trabalho, esperamos velos novamente aqui em peixinhos fazendo um puta show para nossa comunidade. um abraço do amigo
NEKINHO
may 16th, 2007 at 3:13 pm
Oi gente! Beleeeesssaaaa!!!!!
Soy Mònica, también de Barcelona, y Xavi que ahora mismo estará en Recife me ha remitido a vosotros para ver cómo os había ido la experiencia en Peixinhos; él sabe que soy una enamorada del nordeste de Brasil. Nada, sólo quería compartir el calor humano que he recibido de la gente de Recife, Pipa, Savador do Bahia, Joao Pesoa…, de cada lugar me llevo tanto amor que los siento como familia, comparto sentimientos, luchas, valores, no sé, tantas y tantas cosas y con tanta humildad que llevo tres años seguidos volviendo, más por mi necesidad de cargar pilas, boa energia, y seguir intercambiando con proyectos artísticos y sociales en los que se me cae la baba, y recibo mucho más de lo que se supone que yo iría a ayudar. Me habéis recordado esa sensación tan difícil de explicar cuando vuelvo a casa, esa eufória del trabajo comunitario, del no existen los imposibles, del abrir el corazón sin miedo, del seguir soñando y currando en lo mio, en la gente, el “Mònica, tranquila que vas bien” que me da Brasil, joder qué saudades!!!. Soy arteducadora y en Brasil mis ilusiones se multiplican, aprendo a hacer con nada y flipo con lo que cuesta aquí emocionar a la gente, y sobretodo instituciones, fundaciones, … bueno quien tiene la pasta. Trabajo con teatro y circo social. Si quereis contactar con otros proyectos nordestinos, aquí me teneis, en todos es para flipar el curro que hacen y la ilusión que le ponen. El año pasado ya me dió el subidón de montar un proyecto de intercambios internacionales y ya somos asociación legaaaalll !!!!!!!; todo va lento pero sin pausa, con el tiempo conseguiremos una red de intercambios estables, para que como vuestra experiencia, muchas más comunidades tengan oportunidad de aprender y enseñar, y multiplicar sabiduría y alegría de vivir, que parece que de eso saben mucho más que nosotros quienes menos necesidades tienen. Ah! también estoy liada con la xarxa Artibarri, vale la pena que conozcais lo que aquí también se hace, también hay pequeños proyectos artísticos que se lo curran con el barrio, el pueblo,… . Y si os apetece montar un conciertillo en la cárcel de jóvenes, la Trinidaaaad, pos que yo hago taller de circo todos los jueves, y que les vendría bien un poco de alegría y aire fresco rumbero-brasilero.
Ta, gente, como ven eo falo de mais, so voltar a agradecer tanta lembrança de bos coraçaos.
Beijao muito grande!
Si poso ajudar vocés, estou aquí. Mo.
aug 17th, 2007 at 2:39 pm
ooiiii muito obrigado por essa oportunidade de aprender uma linguagem totalmente distinta do que temos aqui em recife e concerteza estarei usando om pouco do que aprendi no trabalho que eu tenho aqui chamadao BATUQUE.
e agradeçer especialmente a XAVI por ter mandado meu cajon esta m ajudando muito..
abrigado ojos de bruxo e a XAVI que deus abeçoe vocês todos e seu dvd é muito bom muiro bom mesmo paz saude e felicidade
SANDRO BATUQUE